
A persistent communication tends to impose the idea that English is the lingua franca of all that matters today, the economy, finance, research, media, tourism, a kind of knife Swiss universal language. The main argument promotional All-English does not.
In planning for today's world, there is not a lingua franca today, but a multiplicity of lingua franca. In the Latin American world, it is unnecessary to do business in English. In the Arab world, if you do not practice the English you're a monolingual building closed to the other culture. You are the loser by definition. A few years ago, you were the conqueror, the highlight of your superiority. Financial capitalism triumphant after thirty years of increasing power had finally won and guaranteed growth and full employment. The story had to end the reign of absolute freedom and happiness by ultra-liberal globalization and the Pax Americana. Today, it is relative. The unprecedented economic crisis that we are now expected to put the record straight even if those responsible for the crisis are still in control
is gradually taking the measure of the profound changes that have occurred in recent decades to the point of radically disrupt not only the world economic balance, but the very foundations of Western democracy. The most fundamental problem is probably the collusion between money, politics, research and media. This collusion culminated in the American system today validated by the Supreme Court of the United States, which suggests a fundamental gap is being widened between the values of Europe and those of the United States. Why continue to copy a model political, economic and social, we have seen, no longer works?
English would it not count all the liturgical language of bizness, short of unbridled liberalism? ago, why hide it, a true American linguistic imperialism aimed at eliminating any form of culture speaks a different language.
The eminent linguist Claude Hagege wrote:
The need for scientific publications in English is an illusion. It is maintained by a true cultural imperialism of the Atlantic. Everyone knows that the census in Chicago, of all that is published in science systematically excludes all works written in a language other than English. The result is easy to see: gifted researchers who write in their mother will never be cited and will remain unknown. Conversely, researchers who want less talented but absolutely be read anywhere write in English much more work conformists. "(Op. cit.)
We have a perfect illustration with economics for thirty years.
Jacques Attali stresses in his latest book, All ruined in ten years?: all sectors of the economy research deserted for thirty years, or unanswered, and yet are essential today to help end the crisis. Work appear to have led to exercise more sophisticated sorcerer's apprentices eager to test their theory with neo-scale claim to demonstrate the superiority of the absolute sovereignty of the market. The current crisis is also an intellectual crisis, not separable from political hegemony, military and economic, with its ideological and linguistic extensions. And Joseph Stieglitz to call for a reform of research and teaching of economics in the United States.
What relationship, would you, with languages and multilingualism?
Multilingualism can sometimes appear as a sympathetic archaism can possibly coexist with the Humanities found themselves unprofitable therefore doomed to marginalization.
English, English, English from kindergarten ... and too bad if the basic knowledge of French is not acquired, demanded a minister, parents of students of the bourgeoisie to proletariat eager to imitate .. The Englishman, new sesame that opens wide the doors to success.
French, English, German, Russian, Italian ... but let local dialects for disappear in favor of Globish. (See the shameful language policy of so-called European institutions)
Yet if one goes beyond the confined world of the boards of major international companies, what do we see?
- first for international companies, the most important language is the client, which implies a high proportion of their investment in the languages and not in a particular language. The issue of so-called official language or languages of international business becomes an issue if not second to second.
- that along with the customer's language, there is the language of employees. The language issue becomes one of the elements of the business dynamics and social cohesion. The cultural and linguistic diversity becomes an asset.
- that scientific research and higher education need the linguistic and cultural diversity in all areas. Monolingualism in the development, communication and exploitation of research results present the greatest danger and is not a guarantee of quality as we have just seen in the fields of economics and finance . This requires that languages other than English continue to be equipped to contribute to research and teaching Higher and maintain the diversity and creativity.
The refusal of the All-English, it is for other languages and cultures that embody them, just a basic question: TO BE OR NOT TO BE
a time when we talk about BIODIVERSITY It is ironic that the world is moving towards monolingualism.
In planning for today's world, there is not a lingua franca today, but a multiplicity of lingua franca. In the Latin American world, it is unnecessary to do business in English. In the Arab world, if you do not practice the English you're a monolingual building closed to the other culture. You are the loser by definition. A few years ago, you were the conqueror, the highlight of your superiority. Financial capitalism triumphant after thirty years of increasing power had finally won and guaranteed growth and full employment. The story had to end the reign of absolute freedom and happiness by ultra-liberal globalization and the Pax Americana. Today, it is relative. The unprecedented economic crisis that we are now expected to put the record straight even if those responsible for the crisis are still in control
is gradually taking the measure of the profound changes that have occurred in recent decades to the point of radically disrupt not only the world economic balance, but the very foundations of Western democracy. The most fundamental problem is probably the collusion between money, politics, research and media. This collusion culminated in the American system today validated by the Supreme Court of the United States, which suggests a fundamental gap is being widened between the values of Europe and those of the United States. Why continue to copy a model political, economic and social, we have seen, no longer works?
English would it not count all the liturgical language of bizness, short of unbridled liberalism? ago, why hide it, a true American linguistic imperialism aimed at eliminating any form of culture speaks a different language.
The eminent linguist Claude Hagege wrote:
The need for scientific publications in English is an illusion. It is maintained by a true cultural imperialism of the Atlantic. Everyone knows that the census in Chicago, of all that is published in science systematically excludes all works written in a language other than English. The result is easy to see: gifted researchers who write in their mother will never be cited and will remain unknown. Conversely, researchers who want less talented but absolutely be read anywhere write in English much more work conformists. "(Op. cit.)
We have a perfect illustration with economics for thirty years.
Jacques Attali stresses in his latest book, All ruined in ten years?: all sectors of the economy research deserted for thirty years, or unanswered, and yet are essential today to help end the crisis. Work appear to have led to exercise more sophisticated sorcerer's apprentices eager to test their theory with neo-scale claim to demonstrate the superiority of the absolute sovereignty of the market. The current crisis is also an intellectual crisis, not separable from political hegemony, military and economic, with its ideological and linguistic extensions. And Joseph Stieglitz to call for a reform of research and teaching of economics in the United States.
What relationship, would you, with languages and multilingualism?
Multilingualism can sometimes appear as a sympathetic archaism can possibly coexist with the Humanities found themselves unprofitable therefore doomed to marginalization.
English, English, English from kindergarten ... and too bad if the basic knowledge of French is not acquired, demanded a minister, parents of students of the bourgeoisie to proletariat eager to imitate .. The Englishman, new sesame that opens wide the doors to success.
French, English, German, Russian, Italian ... but let local dialects for disappear in favor of Globish. (See the shameful language policy of so-called European institutions)
Yet if one goes beyond the confined world of the boards of major international companies, what do we see?
- first for international companies, the most important language is the client, which implies a high proportion of their investment in the languages and not in a particular language. The issue of so-called official language or languages of international business becomes an issue if not second to second.
- that along with the customer's language, there is the language of employees. The language issue becomes one of the elements of the business dynamics and social cohesion. The cultural and linguistic diversity becomes an asset.
- that scientific research and higher education need the linguistic and cultural diversity in all areas. Monolingualism in the development, communication and exploitation of research results present the greatest danger and is not a guarantee of quality as we have just seen in the fields of economics and finance . This requires that languages other than English continue to be equipped to contribute to research and teaching Higher and maintain the diversity and creativity.
The refusal of the All-English, it is for other languages and cultures that embody them, just a basic question: TO BE OR NOT TO BE
a time when we talk about BIODIVERSITY It is ironic that the world is moving towards monolingualism.
0 comments:
Post a Comment